大量ボリュームの翻訳
プロジェクト管理から

Webサイトのフルグローバル化や、
周年事業など大量ボリュームの翻訳も
万全のプロジェクト管理体制で
スムーズな進行が可能。
パートナーに安心感を持っていただけます。

  • Project Management

    プロジェクト管理

  • Translation

    多言語翻訳

  • Website Creation

    Web制作

まずはじめに伝えたいこと。それは、翻訳をするだけではないと言うこと。
Webサイトやシステムに関する知識、
それを進行していくだけのプロジェクト管理体制に加えて、100%ネイティブによる翻訳で、
しっかりと伝わる言葉をお届けいたします。

Strong point 01 グローバルビジネス展開は、
伝わる翻訳からはじまる

あなたの描く「グローバルビジネス」は どんなものですか。
英語版のホームページや 多言語パンフレットを作ることだけでは、
グローバルビジネスとは言えません。
言語や環境が変わっても、 魅力や温度がそのまま伝わること。
届けたい人の心に届くこと。
それができて初めて 「真のグローバルビジネス」が始まります。

エスケイワードが目指す 「グローバルビジネス」の姿は、
国や言語、文化、習慣を越えて、 人と人とをつなぐことです。

そこには、機械翻訳には表せない 「温かさ」があります。

厳選された国内外の多言語ネットワーク、
高品質を生み出すための翻訳マネジメントで、
あなたのグローバルビジネスを 「伝わる翻訳」で支援します。

「伝わる翻訳」で、 グローバルビジネスの第一歩を
一緒に始めましょう。

Strong point 02 言語の壁を無くす、
万全の翻訳管理体制

合格率わずか0.15%。
エスケイワードの翻訳はすべて厳しいトライアルを通過したプロフェッショナルが行います。

「100%ネイティブ翻訳」にこだわり、 その言語を母国語とする人に最も伝わる、自然な翻訳表現を創り上げていきます。

その表現に磨きをかけるのが、 翻訳者としても活躍する第三者チェッカー。
1人の目では見落としてしまう翻訳時の些細なエラーや違和感を第三者の視点で細やかに、徹底的にチェックします。

そしてすべての翻訳工程を管理するのが 翻訳コーディネーター。
どんなご依頼でも必ず専属の翻訳コーディネーターがご要望をヒアリングし、プロジェクト全体を管理いたします。

複数の視点から言葉を見つめることにより、言語の壁を越えて「伝わる翻訳」を実現しています。

いつでも、どこでも
オンライン無料相談

エスケイワードでは翻訳からプロジェクト管理、
Web制作までをオンラインで気軽に無料でご相談いただけます。

オンライン無料相談はコチラ

Our Projects

01
周年事業によるグローバル展開

幅広い取り扱い言語。
あらゆるシーンを想定して、
言語毎の最適な翻訳が可能。

世界各国に拠点をもつグローバル企業には、様々なバックグラウンドや言葉を持つ人が在籍しています。会社の周年を記念するウェブサイトは、社員への感謝を伝えるもの。ぜひ母国語で読んでほしい。
言語ごとに用語や表記スタイルをルール化しながら、読みやすい文章に翻訳します。

02
インバウンド顧客向けの多言語対応

大規模プロジェクト、
長期プロジェクトも。
チーム連携でスムーズに対応。

大型・長期にわたる翻訳プロジェクトでは、タスクとスケジュールの管理だけでなくクライアントとのコミュニケーションが重要です。専属の翻訳コーディネーターがタスクを細分化したうえでスケジュールに落とし込み、クライアントと密に連携を取りながら二人三脚でスムーズに進行します。

03
すべて英語対応による業務推進

外国人目線で、提案から業務推進まで英語による進行が可能

クライアントやプロジェクトメンバーが多国籍の場合、日々のメールのやり取りやミーティング、使用する資料はすべて共通言語でなければなりません。
エスケイワードなら、英語でのプロジェクト進行が可能。日本語でのプロジェクトと同じように、ご提案からご納品まで、英語でスムーズにマネジメントします。

Our Policy

01 ネイティブによる伝わる
翻訳作成

エスケイワードのこだわりは「100%ネイティブ翻訳」。日本人には「当たり前」でも、海外の人にはそうでないことは珍しくありません。ターゲットと同じ文化、感覚を持っているネイティブだからこそ、分かりやすく読みやすい文章に翻訳できるのです。それが「伝わる翻訳」への最短で最適なルートだと考えています。

02 大容量を管理する
安心体制

ボリュームが多くなればなるほど、プロジェクトは煩雑で翻訳の品質もぶれやすくなるもの。後々のリスクを想定し、事前準備はしっかり行います。
また、大型プロジェクトの経験が豊富な翻訳コーディネーターが、プロジェクト毎に必要な管理表を作成。一目でステータスや課題が把握できる、安心の翻訳管理体制を築きます。

03 Web制作チームとの
完璧な連携

エスケイワードの強みは、多言語Webサイトの制作をワンストップでお任せいただけること。社内にWebの制作チームがあるため、多言語翻訳だけではなく、Webサイトの企画・制作もご提案できます。複数の会社とやり取りいただく必要はございません。シームレスな連携でスムーズに進行します。

04 レスポンスを意識した
スムーズな対応

少量の短納期から何十万文字の大型プロジェクトまで、どんな翻訳案件も専属の「翻訳コーディネーター」がプロジェクト全体を管理します。ご要望をヒアリングすることで、目指すゴールを共有し、プロジェクトをスムーズに進行。レスポンスの早さもスムーズさの証です。

05 不明点を曖昧にしない
管理体制

翻訳のプロとして心掛けていることのひとつが「曖昧な回答をしない」ことです。言葉に正解や不正解はありません。だからこそ、慎重に向き合わなければいけないと考えています。世界中に広がる多言語ネットワークを駆使し、どんな疑問にも最適な回答をもって対応いたします。ご不明な点はいつでもご相談ください。

06 英語での進行管理代行で
不安を安心へ

プロジェクトの進行を英語で行わないといけなくなった――。そんなときもエスケイワードにぜひご相談ください。講師経験もある英語ネイティブとバイリンガルが、プレゼンテーションのシナリオ作成からプロジェクトの進行まで対応。もちろん、ご自身での英語プレゼンテーションやディレクションもサポートいたします。

07 アフターフォローも
しっかりします

「翻訳」そのものは目的ではない。あくまでも、その先のゴールのための通過点でしかないと考えています。Webサイト完成後にネイティブユーザー目線でチェックをしたり、その後の運用を多言語で発信したり。グローバルコミュニケーションのプロとして、アフターフォローもエスケイワードにお任せください。

いつでも、どこでも
オンライン無料相談

エスケイワードでは翻訳からプロジェクト管理、
Web制作までをオンラインで気軽に無料でご相談いただけます。

オンライン無料相談はコチラ

Our Services

Service 01 万全のサービスフロー体制

翻訳管理者、ネイティブの翻訳者、第三者のチェッカーによる万全の体制でサポートします。

Service 02 豊かな意訳による翻訳表現

コミュニケーションの意図を明確にし、ネイティブ目線での自然な翻訳で対応します。

Service 03 ネイティブコピーライティング

伝えたい意図の本質を理解し、ネイティブによるコピーライティングで創作します。

Service 04 多言語でのプロジェクト管理

大量、大型案件においてもプロジェクトとして管理・進行を多言語で対応が可能です。

コミュニケーションにおいて大切なことは、意図が伝わること。
私たちのサービスは、豊かな翻訳表現でそれを確実に実現します。

外国語に置き換えても意図が伝わらなければコミュニケーションではありません。
一語一語の点ではなく、全体を面として理解し、伝わる文章で翻訳することを重視しています。

「サクサク」という食感をプラスするだけで、おいしさは伝わりやすくなる。
高級感のあるホテルであれば、「レッド」よりも「バーガンディー」のほうがシックな色彩が浮かびやすい。
類似のものに例えて翻訳すれば、身近に感じる。

私たちが伝えたいのは、言葉の本質――文字に付随する温度や感覚です。
国や文化を越えたコミュニケーションだからこそ、心に届く表現を目指しています。

カンタンお見積相談

翻訳費用に関するお見積は、最短1日で可能です。
お見積相談は無料ですので、お気軽にお問合せください。

お見積の相談はコチラ

Why SKword

01 100%ネイティブによる
翻訳体制で対応

「100%ネイティブ翻訳」これがエスケイワードのこだわりです。読み手にとって分かりやすく、違和感のない文章に仕上げる最善のルートだと考えています。どんな言語でも、ネイティブ目線で最も伝わる文章に翻訳いたします。

02 制作チームとの連携で
一気通貫での対応

社内にWeb制作チームをもつエスケイワード。多言語翻訳後のWebサイト制作まで、すべてワンストップで完結します。ご提案から、翻訳、制作まで一気通貫な対応で不要な手間を削減。もちろん、日本語サイトからの制作もお任せください。

03 プロジェクト毎の
最適なチーム編成

プロジェクトによって必要となるスキルや知識は様々。英語翻訳や多言語コミュニケーションだけでなく、デザイン提案、Webサイトの構築もできるエスケイワードだから、プロジェクトに合わせて最適なメンバーをアサインできます。

04 業界用語も理解した
パートナー体制

正しく外国語への翻訳を行うには、専門性の高い業界用語も理解していなくてはなりません。様々な業界における翻訳経験だけでなく、事前調査やヒアリングを行うことで、業界用語も加味した多言語翻訳をご提供できます。安心してお任せください。

05 企画から提案まで、
丸ごとお任せ

翻訳はもちろん、エスケイワードは多言語Webサイトの実績も豊富です。「何から始めよう」で迷ったら、まずはエスケイワードにご相談ください。様々な分野の知識を持ったメンバーが、お悩みに合ったソリューションをご提案します。

55 Years of
History

1963年に創業したエスケイワードは、
2018年に55周年を迎えました。
私たちの事業は写植から始まり、
翻訳やWeb制作など
グローバルコミュニケーションを
デザインする企業へと成長しました。

会社名
株式会社エスケイワード
所在地

Head Office

〒461-0001
愛知県名古屋市東区泉一丁目21番27号
泉ファーストスクエア9階

Tokyo Branch

〒100-0013
東京都千代田区霞が関3-7-1 霞が関東急ビル303

創業
1963年
社員数
62名

フルリモート
でも完全対応

当社が提供するサービスについては
在宅勤務にて対応しておりますため、影響はございません。
社会的責任を担う上で感染拡大を防ぐためにできることを継続し、
フルリモートによるチーム連携で、
打ち合わせ、制作業務ともにスムーズな対応に心掛けております。

Contact

お電話でのお問い合わせ

052-953-7166

受付時間:平日9:00~18:00

フォームでのお問い合わせ

お問い合わせフォーム

24時間受付中